搜索
邮件订阅
投稿系统
物理
账号不能为空!
密码不能为空!
账号或密码错误,请重新输入密码!
电话不能为空!
请输入有效手机号!
该手机号未注册!
验证码不能为空!
验证码过期或错误,请重新获取验证码!
物理学咬文嚼字之十三缥缈的以太
上一篇
下一篇
中国科学院物理研究所,北京,100190
摘要: 将外文直接音译有时是个不错的选择,比如将"Bumjee"翻泽成蹦极,但更多的时候这是一种不负责任的做法.早先有人将ultimatum(最后通牒)译成哀的美顿书,将taxi(计程车)译成的士,将international(国际的)译成英特纳雄耐尔,实在是让不知原文者不知所云者何.物理学名词中也不乏这样的例子,其中"以太"一词就是典型.
/
用微信扫码二维码
分享至好友和朋友圈